miércoles, 11 de marzo de 2020

SALMO 23 Y ADORACIÓN INSTRUMENTAL


SALMO 23
1 El Señor es mi pastor; nada me faltará.
2 En lugares de delicados pastos me hará descansar;
Junto a aguas de reposo me pastoreará.
3 Confortará mi alma;
Me guiará por sendas de justicia por amor de su nombre.
4 Aunque ande en valle de sombra de muerte,
No temeré mal alguno, porque tú estarás conmigo;
Tu vara y tu cayado me infundirán aliento.

SALMO 23 E ADORAÇÃO INSTRUMENTAL


SALMO 23
1 O SENHOR é o meu pastor, nada me faltará.
2 Deitar-me faz em verdes pastos,
guia-me mansamente a águas tranqüilas.
3 Refrigera a minha alma;
guia-me pelas veredas da justiça,
por amor do seu nome.
4 Ainda que eu andasse pelo vale da sombra da morte,
não temeria mal algum, porque tu estás comigo;
a tua vara e o teu cajado me consolam.

PSALM 23 AND INSTRUMENTAL WORSHIP


PSALM 23
1 The Lord is my shepherd;
I shall not want.
2 He makes me to lie down in green pastures;
He leads me beside the still waters.
3 He restores my soul;
He leads me in the paths of righteousness
For His name’s sake.
4 Yea, though I walk through the valley of the shadow of death,
I will fear no evil;
For You are with me;
Your rod and Your staff, they comfort me.

PSAUME 23 ET ADORATION INSTRUMENTAL


PSAUME 23
1 L'Éternel est mon berger: je ne manquerai de rien.
2 Il me fait reposer dans de verts pâturages,
Il me dirige près des eaux paisibles.
3 Il restaure mon âme,
Il me conduit dans les sentiers de la justice,
A cause de son nom.
4 Quand je marche dans la vallée de l'ombre de la mort,
Je ne crains aucun mal, car tu es avec moi:
Ta houlette et ton bâton me rassurent.

SALMI 23 E ADORAZIONE STRUMENTALE


SALMI 23
1 Il Signore è il mio pastore: nulla mi manca.
2 Egli mi fa riposare in verdeggianti pascoli,
mi guida lungo le acque calme.
3 Egli mi ristora l'anima,
mi conduce per sentieri di giustizia,
per amore del suo nome.
4 Quand'anche camminassi nella valle dell'ombra della morte,
io non temerei alcun male,
perché tu sei con me;
il tuo bastone e la tua verga mi danno sicurezza.